-
1 notch
I [nɒtʃ]1) (in plank) tacca f., incisione f.; (in fabric, belt) intaglio m.; (in lid) incavo m. a V2) (as record) tacca f.3) colloq. (degree)II [nɒtʃ]to go up a notch — [ opinion] salire di un gradino
- notch up* * *[no ] 1. noun(a small V-shaped cut: He cut a notch in his stick.) tacca, incisione, incavo a V2. verb(to make a notch in.) intagliare* * *[nɒtʃ]1. n2. vt(stick, blade) intagliare, fare tacche in•- notch up* * *notch /nɒtʃ/n.1 tacca; incisione; incavo a V2 intaglio3 (anat.) incisione4 (fig.) livello; grado, gradino: This novel is a notch above his previous production, questo romanzo è un gradino al di sopra dei suoi scritti precedenti6 ( slang USA) successo, operazione riuscita ( della polizia, ecc.) ( anche notch on one's belt, letteralm. ‘tacca sulla cintura’)● (metall.) notch test, prova di intaglio □ (fam.) top-notch, eccellente; straordinario.(to) notch /nɒtʃ/v. t.1 dentellare; intaccare; fare tacche in; incavare3 ( spesso to notch up, to notch down) segnare ( punti, ecc.) facendo tacche; (fig.) avere ( successo)* * *I [nɒtʃ]1) (in plank) tacca f., incisione f.; (in fabric, belt) intaglio m.; (in lid) incavo m. a V2) (as record) tacca f.3) colloq. (degree)II [nɒtʃ]to go up a notch — [ opinion] salire di un gradino
- notch up -
2 follow up
follow up [sth.], follow [sth.] up1) (reinforce, confirm) sfruttare [victory, success] ( with con); approfittare di [ good start]; fare seguito a [letter, threat] ( with con)he followed up with a left hook — [ boxer] continuò assestando un gancio sinistro
2) (act upon, pursue) indagare su [story, lead]; dare seguito a [complaint, call, article]; seguire [ suggestion]; follow up [sb.], follow [sb.] up (maintain contact with) seguire [ patient]* * *1) (to go further in doing something: The police are following up a clue.) esaminare2) (to find out more about (something): I followed up the news.) seguire* * *1. vt + adv1) (investigate: case, clue) esaminare, seguire2) (take further action on: offer, suggestion) seguire3) (reinforce: success, victory) rafforzare, sfruttare, (letter, offer) fare seguito a2. vi + adv* * *follow up [sth.], follow [sth.] up1) (reinforce, confirm) sfruttare [victory, success] ( with con); approfittare di [ good start]; fare seguito a [letter, threat] ( with con)he followed up with a left hook — [ boxer] continuò assestando un gancio sinistro
2) (act upon, pursue) indagare su [story, lead]; dare seguito a [complaint, call, article]; seguire [ suggestion]; follow up [sb.], follow [sb.] up (maintain contact with) seguire [ patient] -
3 grab
I [græb]1) (snatch)to make a grab at o for sth. cercare di afferrare qcs.; it's up for grabs — colloq. è per il primo che lo prende
2) (on excavator) benna f. (mordente)II 1. [græb]1) (anche grab hold of) (seize) prendere [ money]; afferrare [arm, person]; fig. cogliere, afferrare al volo [ opportunity]to grab sth. from sb. — prendere qcs. a qcn.
to grab sb. by the arm — prendere o agguantare qcn. per il braccio
2) (illegally) arraffare [land, resources]3) (snatch)to grab a snack — fare uno spuntino, mangiare un boccone
4) colloq. (impress)2.to grab at — cercare di prendere [ sweets]
* * *1. past tense, past participle - grabbed; verb1) (to seize, grasp or take suddenly: He grabbed a biscuit.) afferrare2) (to get by rough or illegal means: Many people tried to grab land when oil was discovered in the district.) arraffare2. noun(a sudden attempt to grasp or seize: He made a grab at the boy.) atto/tentativo d'afferrare- grab at* * *grab /græb/n.1 atto (o tentativo) d'afferrare; presa; stretta: to make a grab at st., fare l'atto di afferrare qc.4 (fig.) l'arraffare; avidità; rapacità5 (fam.) arresto; cattura● ( slang USA) grab-ass, pomiciate pesanti; petting spinto; giochi amorosi spinti □ (fam. USA) grab bag, pésca a sorpresa ( al luna park); (fig.) calderone, accozzaglia □ grab crane, gru a benna □ grab dredger, draga a benna mordente □ grab loading, caricamento con benna □ grab lorry, camion con benna □ (elettr.) grab wire switch, interruttore a tirante □ ( slang) to have [to get] the grab on sb., avere [riuscire ad avere] un grosso vantaggio su q. □ (fam.: di un posto, ecc.) to be up for grabs, essere a disposizione di tutti: The appointment is up for grabs, la nomina è di chi la vuole (o basta chiederla).♦ (to) grab /græb/A v. t.1 afferrare; agguantare; ghermire; arraffare: The beggar grabbed the loaf of bread, il mendicante ha agguantato la pagnotta; Don't grab!, non arraffare!; to grab a chance, afferrare un'occasione; ( sport) to grab victory, agguantare la vittoria2 (fam.) acchiappare; catturare; arrestare4 (fam.) fare (un certo) effetto a (q.): DIALOGO → - Considering an evening course- I'll a have look through the prospectus and see if another course grabs me, darò un'occhiata al programma per vedere se c'è un altro corso che mi attiraB v. i.(mecc.) ingranare● to grab at st., fare l'atto d'afferrare qc. □ (fig.) to grab one's audience, conquistare pubblico □ (fam.) to grab a bite, mangiare un boccone.* * *I [græb]1) (snatch)to make a grab at o for sth. cercare di afferrare qcs.; it's up for grabs — colloq. è per il primo che lo prende
2) (on excavator) benna f. (mordente)II 1. [græb]1) (anche grab hold of) (seize) prendere [ money]; afferrare [arm, person]; fig. cogliere, afferrare al volo [ opportunity]to grab sth. from sb. — prendere qcs. a qcn.
to grab sb. by the arm — prendere o agguantare qcn. per il braccio
2) (illegally) arraffare [land, resources]3) (snatch)to grab a snack — fare uno spuntino, mangiare un boccone
4) colloq. (impress)2.to grab at — cercare di prendere [ sweets]
-
4 ♦ turn
♦ turn /tɜ:n/n.1 giro; rotazione; torsione: a few turns of the crank, qualche giro di manovella; to give the key a turn, dare un giro di chiave; with a neat turn of the wrist, con una perfetta torsione del polso2 turno; volta: «Whose turn is it?» «It's my turn», «a chi tocca?» «tocca a me» («è il mio turno»); Wait your turn, aspetta il tuo turno!; My turn will come, verrà il mio turno; ( oppure) verrà la volta buona anche per me!; by turns, a turni; uno alla volta; in rotazione3 curva; svolta ( anche fig.); voltata; traversa; ( di fiume) ansa: a sharp turn, una curva stretta; a turn to the right, una svolta a destra; The car took a sudden turn to the left, l'automobile fece un'improvvisa voltata a sinistra; Take the second turn on the right, prendi la seconda traversa a destra!; at the turn of the century, alla svolta (o alla fine, all'inizio) del secolo4 (naut., aeron.) accostata; virata6 cambiamento di direzione; piega (fig.): His illness took a turn for the worse, l'andamento della sua malattia prese una brutta piega7 (teatr.) numero; attrattiva; attrazione8 azione; servizio; tiro (fig.): He's done me many a good turn, m'ha reso più di un servizio; Let's hope he won't do me a bad turn, speriamo che non mi giochi un brutto tiro9 (arc.) giretto; passeggiatina11 fine; proposito; scopo: No doubt this tool will serve your turn, senz'altro questo attrezzo risponderà al tuo scopo (o ti potrà tornare utile); This serves my turn precisely, questo fa proprio al caso mio12 giro; modo d'essere (o di esprimersi); forma: a nice turn of phrase, un bel giro di frase; the turn of an ankle, la forma d'una caviglia13 (fam.) colpo; brutto colpo; scossa; spavento: It gave him a turn, hearing the sergeant's voice, sentire la voce del sergente è stato per lui un colpo14 (fam.) lieve indisposizione; breve malessere; attacco: He's had one of his turns again, non è che uno dei suoi soliti attacchi19 tendenza; corso; inversione di tendenza21 ( Borsa, fin.) scarto; differenza tra denaro e lettera; guadagno dell'operatore; plusvalenza professionale26 (ipp.) curva● (aeron.) turn and bank indicator, indicatore di virata e sbandamento □ turn and turn about, a turno; uno dopo l'altro; in successione; di seguito □ turn bench, tornio ( da orologiaio) □ turn bridge, ponte girevole □ ( anche fig.) a turn of the screw, un giro di vite □ the turn of the sentence, il giro dato alla frase □ (naut.) the turn of the tide, il cambiamento della marea □ turn of the wheel, giro della ruota; (fig.) volgere della sorte, repentino cambiamento della fortuna □ at every turn, a ogni svolta; (fig.) a ogni piè sospinto; tutti i momenti □ in turn, a turno; uno alla volta; a vicenda; a rotazione; a sua volta: I told Sam in (my) turn, a mia volta, l'ho detto a Sam; I asked each student in turn, ho fatto la domanda agli studenti uno alla volta □ (autom.) number of turns lock-to-lock, numero dei giri del volante per sterzata totale □ to owe sb. a good turn, essere indebitato verso q. (fig.) □ to take turns (o it in turns), fare a turno □ to take a turn at the wheel, mettersi al volante; dare il cambio alla guida □ ( anche autom.) to take a wrong turn, svoltare nel posto sbagliato; sbagliare al bivio (o all'incrocio) □ to be on the turn, ( del tempo, ecc.) (stare per) cambiare; ( di cibo) guastarsi; ( del latte) stare per inacidire: Public opinion seems to be on the turn, pare che la pubblica opinione stia cambiando; This wine is on the turn, questo vino si sta guastando □ out of turn, a sproposito; fuori luogo; al momento sbagliato: to speak out of turn, parlare a sproposito □ Turn for turn!, a buon rendere! □ (prov.) One good turn deserves another, i favori vanno ricambiati.♦ (to) turn /tɜ:n/A v. t.1 girare; far girare; voltare: to turn the corner, girare l'angolo; ( d'automobile) fare la curva; ( d'automobilista) prendere la curva; (fig.) superare il momento critico; Turn the key, gira la chiave!; Turn the knob to the right, gira a destra il pomello!; (mecc.) to turn a crank [a shaft, a wheel], far girare una manovella [un albero, una ruota]; ( anche fig.) to turn one's back on sb., voltare (o volgere) le spalle a q.; Turn your face this way, volta la faccia da questa parte!; She was turning the pages of the album, voltava le pagine dell'album2 rivoltare; rovesciare; far rivoltare; ribaltare; invertire: (mecc.) to turn the edge of a plate, rivoltare l'orlo d'una lamiera; to turn the spade, rivoltare la vanga; to turn a collar, rovesciare un colletto; to turn sb. 's stomach, far rivoltare lo stomaco a q.; ( calcio, ecc.) to turn the match, rovesciare il risultato3 rovesciare; versare; vuotare: She turned the soup into the tureen, ha rovesciato la minestra nella zuppiera4 dirigere; volgere; rivolgere: to turn one's eyes, volgere lo sguardo; to turn one's attention to a problem, rivolgere la propria attenzione a un problema; The bird turned its flight southwards, l'uccello diresse il volo verso sud5 distogliere; sviare; (far) deviare: No one could turn me from my purpose, nessuno è riuscito a distogliermi dal mio proposito; Luckily the helmet turned the bullet, per fortuna l'elmetto ha deviato il proiettile; to turn the course of history, deviare il corso della storia6 ( anche mil.) aggirare: The enemy cavalry turned the left flank of the Roman army, la cavalleria nemica aggirò il fianco sinistro dell'esercito romano8 cambiare; convertire; mutare; trasformare; far diventare: Christ turned water into wine, Cristo mutò l'acqua in vino; I turned him to more liberal views, lo convertii a idee più liberali; The cold weather has turned the leaves red, il freddo ha fatto diventar rosse le foglie; This machine turns cream into butter, questa macchina trasforma la panna in burro; to turn defeat into a victory, trasformare una sconfitta in una vittoria; DIALOGO → - Weather- It's turned chilly hasn't it?, si è fatto freschino, vero?10 (falegn., mecc.) lavorare ( un pezzo) al tornio; tornire ( anche fig.): to turn wood [brass, ivory], tornire il legno [l'ottone, l'avorio]; a well-turned phrase, un'espressione ben tornita12 far inacidire; far andare a male ( alimenti): The heat has turned the milk, il caldo ha fatto inacidire il latte16 ( calcio, ecc.) (spec. di un portiere) deviare: Our keeper turned the striker's powerful left-foot shot against the post, il nostro portiere ha deviato sul palo il potente sinistro dell'attaccante17 ( ginnastica) fare; eseguire: to turn cartwheels, fare la ruota; to turn a somersault, fare un salto mortaleB v. i.1 girare ( anche fig.); girarsi; volgersi; voltare; voltarsi; svoltare: Several artificial satellites are now turning round the earth, diversi satelliti artificiali girano ora intorno alla terra; My head is turning, mi gira la testa; The key won't turn, la chiave non gira (nella toppa); The road turns to the left, la strada svolta a sinistra; to turn down a street, svoltare in una strada; Let's turn now and go back, adesso voltiamo e torniamo indietro!; Suddenly he turned and hit me, all'improvviso si è girato e mi ha colpito2 dirigersi; rivolgersi; fare ricorso a (q.): She turned to God in her sorrow, nel suo dolore, si rivolse a Dio; I scarcely knew which way to turn, quasi non sapevo da che parte dirigermi (fig.: a che santo votarmi); to turn to one's notes, fare ricorso ai propri appunti3 girarsi, rivoltarsi ( nel letto, ecc.); ( dello stomaco) rivoltarsi: I was so upset that I tossed and turned all night, ero così turbato che mi agitai e rivoltai tutta la notte; My stomach turns at the smell of cucumbers, mi si rivolta lo stomaco all'odore dei cetrioli4 mutarsi; trasformarsi; diventare; farsi: The rain turned to sleet, la pioggia si mutò in nevischio; The wine turned to vinegar, il vino è diventato aceto; Joy has turned to sorrow, la gioia s'è trasformata in dolore; He turned Muslim, si fece maomettano; She turned pale, si è fatta pallida; è impallidita5 (naut., aeron.) invertire la rotta ( anche fig.); virare: The ship turned round, la nave virò di bordo; Suddenly the stock market turned, all'improvviso il mercato azionario ha invertito la rotta6 ( di cibo o bevanda) inacidire; andare a male; guastarsi: The milk has turned, il latte s'è inacidito7 cambiare colore: Now the leaves are turning ( yellow), ora le foglie mutano colore (o ingialliscono)8 (naut.: del vento, della marea) girare; cambiare: The tide is turning, la marea sta girando; when the weather turns, quando cambia il vento9 (comm., USA) andare; vendersi: Unisex garments are turning well this year, quest'anno i capi di vestiario unisex vanno bene (fam.: forte)10 (autom., ecc.) fare una curva● to turn one's back to one's problems, mettere da parte i (o non pensare ai) propri problemi □ to turn belly up, finire a pancia all'aria; ( di un pesce e fig.) morire, tirare le cuoia; (fig.) guastarsi, andare in tilt □ to turn sb. 's brain, far dar di volta il cervello a q.; far ammattire q. □ (fig.) to turn one's coat, voltar casacca, voltar gabbana; cambiare partito □ to turn a deaf ear, far orecchi da mercante; non voler sentire □ (autom.) «Turn left [right]» ( cartello), «svolta a sinistra [a destra]» □ to turn sb. 's head, far girare la testa (montare la testa) a q.: Success has turned his head, il successo gli ha montato la testa (o gli ha dato alla testa) □ (fam.) to turn an honest penny, fare un onesto guadagno □ to turn loose, lasciar libero ( un animale domestico); dare la massima libertà a (q.); (mil., USA) impiegare, aprire il fuoco con ( cannoni, ecc.) □ to turn low, abbassare, diminuire ( il gas, la luce, ecc.) □ to turn red, arrossire; far arrossire □ to turn the scales, far traboccare la bilancia; (fig.) essere decisivo □ to turn tail, fuggire, darsela a gambe □ (volg. USA) to turn a trick, fare una marchetta □ (tipogr.) turned comma, virgoletta □ (fig.) not to turn a hair, non batter ciglio □ (mecc.) This material turns well [easily], questo materiale si lavora bene [facilmente] al tornio □ The clock turned seven, l'orologio segnò le sette □ He has just turned twenty, ha appena compiuto vent'anni □ (autom.) «Lorries turning» ( cartello), «autocarri in manovra». -
5 defeat
I [dɪ'fiːt]1) sconfitta f., disfatta f.2) (of proposal, bill) rifiuto m. (of di)II [dɪ'fiːt]1) (beat) sconfiggere, vincere [ enemy]; battere, sconfiggere [team, opposition, candidate]; causare una sconfitta a [ government]2) (reject) respingere [bill, proposal]* * *[di'fi:t] 1. verb(to win a victory over: They defeated our team by three goals; We will defeat the enemy eventually.) sconfiggere2. noun(the loss of a game, battle, race etc: His defeat in the last race depressed him; We suffered yet another defeat.) sconfitta- defeated- defeatism
- defeatist* * *I [dɪ'fiːt]1) sconfitta f., disfatta f.2) (of proposal, bill) rifiuto m. (of di)II [dɪ'fiːt]1) (beat) sconfiggere, vincere [ enemy]; battere, sconfiggere [team, opposition, candidate]; causare una sconfitta a [ government]2) (reject) respingere [bill, proposal]
См. также в других словарях:
Victory, Cayuga County, New York — Another Victory is a village in Saratoga County, New York. Victory is a town in Cayuga County, New York, United States. The population was 1,838 at the 2000 census. The name celebrates the political victory in forming the town.The Town of Victory … Wikipedia
Victory, Saratoga County, New York — Another Victory is a town in Cayuga County, New York. Infobox Settlement official name = Victory, New York settlement type = Village nickname = motto = imagesize = image caption = image |pushpin pushpin label position = pushpin map caption… … Wikipedia
Victory Records — Infobox record label name = Victory Records parent = founded = 1989 founder = Tony Brummel defunct = distributor = genre = Hardcore punk Metalcore Pop punk Post hardcore Ska Emo country = United States parent = Sony BMG RED Distribution location … Wikipedia
Victory Stadium — was an American Football stadium located in Roanoke, Virginia. History Victory Stadium was constructed in 1942. The name was meant to be a rallying cry for Allied victory in World War II. The stadium seated approximately 25,000, which made it the … Wikipedia
Victory Forge Military Academy — Victory Forge, located in Port St. Lucie, is a 12 month program which purports to utilize military style components for behavior modification. The target audience is rebellious and troubled adolescent males under the age of 18. The academy is… … Wikipedia
Victory Through Air Power — is a 1942 book by Alexander P. de Seversky, and a 1943 Walt Disney Technicolor [cite web|url=http://www.imdb.com/title/tt0036497/|publisher=imdb|title=Victory Through Air Power (1943)|accessdate=2006 09 06] animated feature film based on the book … Wikipedia
Victory Garden (novel) — Victory Garden is a work of electronic literature by American author Stuart Moulthrop. It was written in StorySpace and published by Eastgate Systems in 1992. It is often discussed along with Michael Joyce s Afternoon, a story as an important… … Wikipedia
Victory over Japan Day — (V J Day, also known as Victory in the Pacific Day, or V P Day) is a name chosen for the day on which the Surrender of Japan occurred, and subsequent anniversaries of that event. The term has been applied to both the day on which the initial… … Wikipedia
Another Part Of Me — Single par Michael Jackson extrait de l’album Bad Sortie Juillet 1988 Enregistrement 1986 Durée 3:47 Genre(s) Po … Wikipédia en Français
Another part of me — Single par Michael Jackson extrait de l’album Bad Sortie Juillet 1988 Enregistrement 1986 Durée 3:47 Genre(s) Po … Wikipédia en Français
Another Live — Album par Utopia Sortie 15 novembre 1975 Enregistrement août 1975 Durée 45:56 Genre rock progressif pop rock Producteur … Wikipédia en Français